In Their Words – Polish – ELECTRONIC VERSION – 10.4 MB pdf

In Their Words: A Genealogist’s Translation Guide to Polish, German, Latin, and Russian Documents – Volume I: Polish – ELECTRONIC VERSION

Authors: Jonathan Shea and William F. Hoffman

This will be downloaded as a 10.4 MB pdf file.

Acclaimed translation guides written with the Polish genealogist in mind.> These volumes reproduce and analyze in detail dozens of documents in Polish and Russian. These are the kinds of documents your research is likely to encounter – and not just birth, marriage and death records but also passports, obituaries, population registers, military service records, and so on.

In addition, each book gives information on the language’s alphabet, spelling, pronunciation, and standard handwriting; lists thousands of the terms most often encountered in documents; provides information on how to locate records in America and Europe; offers a series of maps illustrating the history of Poland; and includes a whole chapter on using gazetteers to locate your ancestral villages and thus determine which archives are likely to have documents relating to your family, along with contact information for those archives and help writing letters to them.

In Their Words Volume IV: German – ELECTRONIC VERSION – 31.7MB pdf

By William F. Hoffman and Jonathan D. Shea

This will be downloaded as a pdf file.

This 665-page work is designed to help genealogical researchers find and understand German-language records that will tell them about the lives of their ancestors and relatives. The book’s features include:

* 25 documents drawn up in America and 70 drawn up in Europe, reproduced, analyzed, and translated, most with the handwritten parts repeated in modern Roman-style typeface to facilitate comparison. The sample documents include numerous formats of birth, marriage, and death records, as well as a variety of other documents that may provide genealogical information.

* an 80-page chapter on using gazetteers and other sources to help locate ancestral towns and villages, as well as contact information for state and regional archives in countries where large numbers of Germans lived (Austria, Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Luxemburg, Poland, and Switzerland), including maps showing the modern administrative divisions of those countries.

* a German letter-writing guide, to help you write to archives in German-speaking lands.

* a 210-page vocabulary section, emphasizing archaic terms seen in old records. Every German word is given in Fraktur, the old Gothic blackletter typeface; Kurrentschrift, the old German handwriting; and modern italics, to help you get used to dealing with those old forms and recognize them more easily.

* a 32-page chapter listing common German given names and their equivalents in other European languages.

* a 19-page index designed to help you find information on any subject covered within the book.

ISBN: 978-0-9985857-0-3

Size: 8.5 x 11”. Pages: x + 655.

In Their Words Volume IV: German

By William F. Hoffman and Jonathan D. Shea

This 665-page work is designed to help genealogical researchers find and understand German-language records that will tell them about the lives of their ancestors and relatives. The book’s features include:

* 25 documents drawn up in America and 70 drawn up in Europe, reproduced, analyzed, and translated, most with the handwritten parts repeated in modern Roman-style typeface to facilitate comparison. The sample documents include numerous formats of birth, marriage, and death records, as well as a variety of other documents that may provide genealogical information.

* an 80-page chapter on using gazetteers and other sources to help locate ancestral towns and villages, as well as contact information for state and regional archives in countries where large numbers of Germans lived (Austria, Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Luxemburg, Poland, and Switzerland), including maps showing the modern administrative divisions of those countries.

* a German letter-writing guide, to help you write to archives in German-speaking lands.

* a 210-page vocabulary section, emphasizing archaic terms seen in old records. Every German word is given in Fraktur, the old Gothic blackletter typeface; Kurrentschrift, the old German handwriting; and modern italics, to help you get used to dealing with those old forms and recognize them more easily.

* a 32-page chapter listing common German given names and their equivalents in other European languages.

* a 19-page index designed to help you find information on any subject covered within the book.

ISBN: 978-0-9985857-0-3

Size: 8.5 x 11”. Pages: x + 655.

Notes on Selected Polish Surnames – 6

LICHOROBIEC … Hello, I am a bride to be of a Polish man with the surname Lichorobiec. I didn’t see it on the surname list and wondered if you had any information on this name. … Thank you, Jennifer Grafious Lichorobiec, that’s an interesting name, I’ve never run into it before. As of 1990 there […]

Notes on Selected Polish Surnames – 5

FEDOSZ To: [email protected], who wrote: …I am researching my paternal grandfather’s surname, Fedosz. Any help would be greatly appreciated. My grandfather came to this country around the beginnng of the 1900’s, from a town near Warsaw,Poland. None of my sources mention Fedosz, but most names beginning with Fed- derive ultimately from Fedor or Fyodor, Eastern […]

Notes on Selected Polish Surnames – 11

WOJTKIEWICZ To: [email protected], who wrote: … Just found your page…very interesting. If you could, tell me anything you can about my maiden name Wojtkiewicz. The -ewicz suffix means “son of,” so Wojtkiewicz means “son of Wojtek, Wojtko,” something like that. The first part of the name could come from two sources: it can be a […]

Notes on Selected Polish Surnames – 9

IWANOWSKI To: [email protected] (Joe Iwanowski), who wrote: …Any info on the name Iwanowski would be greatly appreciated. In Polish, surnames ending in -owski are usually derived from place names ending in -ow, -owo, -owa, -y, something like that. So Iwanowski probably started as a reference to the place the family came from, or an estate […]

Notes on Selected Polish Surnames – 8

FUDALEJ To: Piotr Fudalej, [email protected], who wrote: …I’ve always been thinking about origin of my name and heard many theories concerning where it had come from, but actually never came across any good source of reference. Could you, please, give me more details about my surname or refer me to the source I can find […]

Notes on Selected Polish Surnames – 10

JARMULOWICZ – RUTKOWSKI To: Dolores Kazantzis, [email protected], who wrote: …We’re going to Poland in April – unable to learn where my ancestors where born, but would love to know anything about my mother’s maiden name Jarmulowicz and my father’s name Rutkowski. As regards the name Jarmul~owicz (the l~ stands for the Polish slashed l, pronounced […]

Notes on Selected Polish Surnames – 2

ANTOSZEWSKI … I am trying to find the origin and history of my surname, Antoszewski, I have read a few messages in Genpol and thought you may be able to help… I probably can’t tell you as much as you’d like to know, but I can tell you a little, and will be glad to […]